- Сколько нам еще лететь? – спросила Дина.
- Посадка через два часа, - ответила Элла, ее мама.
- Расскажи, что мы будем делать в Израиле, - попросил Дани, младший брат Дины.
- Во-первых, мы поедем в Иерусалим, - ответил Давид, их папа, - много, много лет назад там жили мои предки.
- Ты же говорил, они жили в Хевроне? - переспросила Элла.
- Согласно семейному преданию, сначала они жили в Хевроне, а затем перебрались в Иерусалим, - ответил Давид.
- А бассейн там будет? Мы сумеем поплавать? - спросил Дани.
- В гостинице прекрасный бассейн, - заверил его Давид.
- Классно! - крикнул Дани, - мы с Динкой залезем в бассейн, а вы пойдете гулять по городу.
- Я думаю, ты захочешь пойти с нами, - улыбнулся папа.
- Особенно, когда мы отправимся к Котелю, - добавила мама.
- Что такое Котель? - хором спросили Дина и Дани.
- Вообще-то, а-Котель а-Маарави, Западная стена, - объяснила Элла, - это то, что осталось от стены, окружавшей Храмовую гору, где стоял Беит а-Микдаш, Храм.
- Раз так, давайте уж сходим в Храм, - предложила Дина.
- Я не против, - сказала Элла, - да вот беда, - Храм был разрушен много-много веков назад.
- Жалко, - протянул Дани, - и от него всего одна стенка осталась? И что в ней такого особенного?
- Вот придем на место, тогда и увидите, - таинственно улыбнулась мама.
Через два часа самолет приземлился в аэропорту имени Бен-Гуриона. Мама, папа и дети сели в
автобус и отправились в Иерусалим.
Когда они очутились у Котеля, яркое солнце буквально ослепило наших путников. Они слышали
голоса туристов и звон монет, опускаемых в копилки для сбора цдаки - пожертвований в пользу
нуждающихся. Потом дети осмотрелись. Они увидели множество людей. Старики шли, опираясь на
трости, рядом скакали их внуки, а большая компания юношей и девушек пустилась в пляс под
звуки песни.
- Смотрите, невеста! - воскликнула Дина, - зачем она пришла сюда?
- Перед свадьбой она должна помолиться. Это особые молитвы, и лучше произносить их у Котеля, - ответила Элла.
Дани и Дина взяли родителей за руки и тоже запели вместе со всеми.
Русский перевод
|
Иврит
|
Их захлестнуло людское море. Дани и Дина держались за руки, чтобы не потеряться. И вдруг
им показалось, что все эти люди - тоже их семья! Их семья вдруг стала очень-очень большой!
Кругом веселились не чужие люди – ам Исраэль, еврейский народ. Тут были младенцы в колясках,
солдаты в форме израильской армии, религиозные евреи в таллитах # ,
школьники с ранцами, учителя и еще много-много других людей.
Все смеялись и пели и смотрели в одну сторону - в сторону высокой стены, которая сверкала
на солнце, как золотая.
- Смотрите, как красиво! – воскликнула Дина.
- А зачем здесь столько солдат? – спросил Дани.
- Они тоже пришли молиться, - объяснил Давид, - это место находится ближе всех к горе, где когда-то стоял Беит а-Микдаш – Храм.
Все стояли на просторной площади перед Котелем. Огромные камни нижнего ряда стены гордо встречали путешественников – высокие и величественные. Все старались подойти к ним как можно ближе.
- Как наши предки сумели привезти сюда такие огромные валуны? - спросила Дина.
- Точно не знаю, - ответил Давид, - но бабушка мне рассказывала, что, согласно семейной
легенде, один из этих камней привезен сюда ее пра-пра-прадедами в очень давние времена.
- Ничего себе! - воскликнул Дани, - который из них?
- Может быть, ты сумеешь отыскать его? - предложил Давид.
- Но как? - удивился Дани.
- Бабушка говорила, что он самый большой и красивый из всех.
Дина сказала:
- Если это лишь небольшая часть Храма, могу себе представить, каким огромным и прекрасным был наш Храм!
- Как жалко, что его больше нет! – вздохнул Дани, - как бы я хотел его увидеть!
- Вы можете увидеть его в своем воображении, - предложил папа, -
закройте глаза и представьте
себе высокие ворота при въезде в Иерусалим. Тысячи людей спешат в Храм. Вот они проходят
сквозь городские ворота, поднимаются в Храм и слышат пение левитов и звуки музыкальных инструментов.
- А когда люди приходили сюда? – спросила Дина.
- На Песах, Шавуот и Суккот, но также и в другие дни.
- Хотела бы я быть здесь в Суккот, - мечтательно произнесла Дина, - это мой самый любимый праздник.
- Да, да! – обрадовался Дани, - а я бы принес свой лулав и этрог прямо в Храм!
И вдруг снова зазвучала песня. Ее подхватили сотни людей.
- Наверное, кто-то празднует бар-мицву! - сказал Дани.
Русский перевод
|
Иврит
|
Элла взяла Дину за руку:
- Давай пойдем на женскую половину, а Дани и папа отправятся вон туда, где молятся мужчины.
- Ты поищешь камень на своей половине стены, а я - на своей, - предложил Дани, - посмотрим, кто сумеет его найти.
Элла и Дина подходили все ближе к стене. Они подошли почти вплотную, но не сумели дотронуться
до камней, потому что у Котеля не оказалось свободного места. Вдруг старая женщина, стоявшая
перед Диной, обернулась и улыбнулась девочке, как будто ждала ее. Она немного отошла от стены
и пропустила Дину вперед.
Дина подняла руку и дотронулась до камня. Он был гладкий и прохладный, а в щелях вокруг него
белели крохотные записки. "Это молитвы, - догадалась Дина. Она вспомнила, как мама рассказывала
ей об этом старом обычае. Люди записывают просьбы, обращенные к Богу, и вкладывают их в щели
между камнями Котеля.
Она все гладила ровную поверхность камня, а справа и слева от нее женщины шепотом произносили
молитвы.
Но Дина еще не умела молиться. Зато она помнила песню об Иерусалиме, которую часто
пели ее родители. И она тихонько запела.
Русский перевод
|
Иврит
|
Она представила себе то, о чем поется в песне: стену Храма, словно спящую в ожидании, пока
к ней вернется еврейский народ. Она представила, как народ уходил из Иерусалима, и как он
возвращается под звуки шофара #.
Она представила своих далеких предков, которые привезли сюда камень для строительства
Храма, и всех, кто хотел, но не сумел добраться сюда в долгие века изгнания.
Камень потеплел под рукой Дины. Она подняла глаза. Он сверкал и искрился на солнце. Ей
показалось, что он больше и красивее других камней. "Наверное, это он и есть, - подумала
девочка. Вдруг она поняла, как много видел этот камень на своем веку.
- Я хочу написать записку, мама, - сказала Дина, затем взяла лист бумаги и написала:
Она вложила записку в щель между камнями и улыбнулась маме:
- Пойдем скорее. Скажу Дани, что я нашла наш камень.